Légalisation de documents

Comment les documents malaisiens sont-ils légalisés?

  1. Dernière mise à jour le

Les documents malaisiens destinés aux autorités belges (ministères, municipalités, etc), doivent d’abord être légalisés en Malaisie. L’authentification se fait par le Ministère des Affaires étrangères malaisien.

Les documents doivent être traduits dans la langue de l’administration concernée en Belgique. Le moyen le plus simple pour ce faire est d’avoir recours à ‘un traducteur reconnu’.

  
1. Où obtenir les extraits


Pour l’obtention d'un extrait d’acte de naissance, mariage, et décès contacter :

The National Registration Department of Malaysia 
No. 20 Persiaran Perdana, Precint 2, 
Federal Government Administrative Centre, 
62551 Federal Territory of Putrajaya, 
Tél.: 03 - 8000 8000 
E-mail: pro@jpn.gov.my
Website: www.jpn.gov.my

Pour l’obtention d’un certificat de bonne vie et mœurs, veuillez contacter :

The Ministry of Foreign Affairs Malaysia 
Consular Section 
Wisma Putra 
N°1, Jalan Wisma Putra, Presint 2 
62602 Putrajaya 
Tél.: 03-8887 4000 
Website: www.kln.gov.my

  
2. Où les traduire ?


L’ambassade traduit seulement les permis de conduire belges. Les autres documents devront être traduits par un traducteur reconnu par le Ministère des Affaires Etrangères Malaisien :

Institut Terjemahan & Buku Malaysia (ITBM). 
Wisma ITBM, No 2, Jalan 2/27E 
Seksyen 10, Wangsa Maju 
53300 Kuala Lumpur, Malaysia  
Tél. : (603) 4145 1800 
Fax : (603) 4149 1535  
E-mail : info@itbm.com.my
Website : www.itbm.com.my

Mr. Joshua Lopez 
Language Solutions
L-07-01, Solaris Mont Kiara 
No. 2, Jalan Solaris Mont Kiara
50480 Kuala Lumpur, Malaysia
Email: joshua@languagesolutions.com.my
Mobile: (60) 193444790
Tel : (603) 62000657

Mr. George Varughese
Wawasan Destiny Translators PLT
A-5-10 Empire Tower 
47500 Subang Jaya, Selangor, Malaysia
Email: info@translationsmalaysia.com
Website: translationsmalaysia.com
Mobile: (60) 173637000 
Office: (603) 7734 4300

Pour un autre traducteur agréé, veuillez contacter:

Malaysian Translators Association
171-a, Jalan Maharajalela 
Kampung Attap 
50150 Kuala Lumpur, Malaysia
Tel: (603) 9226 2506

  
3. Où les légaliser ?


L’extrait ainsi que la traduction doivent être légalisés par le Ministère des Affaires Etrangères Malaisien.

The Ministry of Foreign Affairs Malaysia 
Wisma Putra N°1, 
Jalan Wisma Putra, Presint 2 
62602 Putrajaya 
Tél. : 03-8887 4000 
Website : www.kln.gov.my

  
4. Légalisation de document et de sa traduction par l’Ambassade belge à Kuala Lumpur


Pour connaître le coût de la légalisation à l'Ambassade, voyez la liste des tarifs consulaires.

  
5. Transcription


Les actes de l'état civil émis en Malaisie peuvent être transcrits en Belgique. Ce n'est pas obligatoire mais nous vous conseillons vivement d'y procéder. En effet, une fois l'acte transcrit, vous pouvez en obtenir facilement des copies ou des extraits auprès de l'administration belge compétente. Autrement, vous devrez continuer à vous adresser à l'administration Malaisienne (même lorsque vous aurez quitté la Malaisie et que l'acte a été enregistré à l'ambassade).

Les actes de l'état civil émis en Malaisie peuvent être transcrits en Belgique dans les registres de l'état civil de la commune de votre domicile, ou de votre premier lieu d'établissement après votre retour en Belgique. Pour en savoir plus, nous vous conseillons de contacter votre municipalité. Certaines communes acceptent l'envoi de documents par la poste.


6. Général


Un document officiel et légal dans un pays ne l’est pas automatiquement dans un autre. C’est pour cette raison que vous devez d’abord faire légaliser vos documents avant de pouvoir les utiliser à l’étranger.

La légalisation certifie l'origine d'un document. C'est une confirmation officielle de la véracité de la signature, du timbre ou du sceau du fonctionnaire qui a signé le document.

Il n’y a pas que la signature de celui qui a délivré le document qui est légalisée mais aussi, par extension, la signature de l’officier qui a légalisé le document. Chaque signature/timbre/sceau est légalisé(e) par celui qui est compétent pour le faire et qui connaît cette signature, ce timbre, ce sceau. Ceci explique pourquoi plusieurs légalisations - dans un ordre bien défini - sont souvent nécessaires.

Un pays peut aussi être lié par un traité de légalisation qui contient des accords sur la manière dont les pays acceptent les documents officiels les uns des autres. Un grand nombre de pays sont ainsi liés par la Convention Apostille de La Haye du 5 octobre 1961. Dans ce cas, une seule légalisation est nécessaire au moyen d'un cachet portant la mention Apostille.

Questions/réponses sur la légalisation de documents

Pour la légalisation à partir de l’étranger, vous pouvez toujours vous renseigner sur le site web de notre représentation sur place: Adresses des ambassades et consulats belges à l’étranger

Pour affiner votre recherche, vous pouvez aussi utiliser les Critères de recherche